mercredi 27 juillet 2016

Co znaczy les anglais ont débarqué

Depuis quelques mois la Grande-Bretagne fait couler beaucoup d'encre dans la presse internationale. Tout à cause du fameux référendum connu sous le nom de "Brexit" qui a provoqué une série de conséquences dont le caractère final est difficile à prévoir.

Cependant, bien avant cet événement sans précédent, les anglais ont occupé une place importante dans les expressions françaises. En effet, je suis sûre que la plupart de vous a déjà utilisé une clé anglaise, a essayé de filer à l'anglaise d'une fête ou encore a mangé des pommes de terre à l'anglaise. Mais ce n'est pas tout, surtout pour les femmes qui, sans aucun doute, considéreront notre expression d'aujourd'hui plus que pratique, avant tout dans des situations qui exigent un haut niveau de discrétion ainsi que beaucoup de tact.

Imaginez la situation suivante:
en famille vous avez décidé de partir au bord d'un lac. Comme il fait chaud tout le monde, déjà équipé de maillots de bain, ne pense qu'à se jeter à l'eau froide. Malheureusement, en arrivant sur place, vous vous rendez compte que cette fois-ci il vous sera impossible de profiter de cette expérience rafraîchissante, et pour cause, vous avez vos règles.

En étant une femme élégante, avec beaucoup de classe, en donnant vos explications, vous ne voulez pas entrer dans des détails plutôt désagréables. C'est pour cela qu'au lieu de dire "j'ai mes règles" vous pouvez vous servir de cette expression euphémique: les anglais ont débarqué
 

(Photo: CC0 Public Domain - Pixabay: gerarddm)

Od jakiegoś czasu Wielka Brytania jest jednym z najgorętszych tematów w prasie międzynarodowej. Wszystko za sprawą referendum w sprawie wystąpienia z Unii Europejskiego, którego konsekwencje, jak na razie, są trudne do przewidzenia. 

Niemniej jednak, na długo przed tym wydarzeniem Anglicy mieli zarezerwowane miejsce w francuskich wyrażeniach. Istotnie, wielu z Was z pewnością chciało wymknąć się z imprezy "po angielsku" lub szukając francuskiego odpowiednika narzędzia zwanego "kluczem francuskim" zdało sobie sprawę, że w języku Asteriksa jest ono po prostu kluczem angielskim. Być może jedliście również "ziemniaki po angielsku", czyli gotowane na parze.

To jednak nie wszystko, słówko Anglicy znajduje odbicie w jeszcze jednym wyrażeniu, które spodoba się szczególnie kobietom. Les anglais ont débarqué idealnie przydaje się w sytuacjach, w których zachowanie taktu i dyskrecji jest sprawą priorytetową. 

Wyobraźcie sobie, drogie Panie, następującą sytuację: wraz z rodziną zdecydowałyście się na wyjazd nad jezioro. Jako że jest ciepło wszyscy, wyposażeni już w stroje kąpielowe, myślą o momencie, w których będą mogli wejść do chłodnej wody. Po dotarciu na miejsce okazuje się jednak, że nie będzie Wam tym razem dane skorzystać z tej orzeźwiającej przyjemności, z prostego powodu, właśnie dostałyście okresu.

Będąc jednak eleganckimi kobietami, które nie mają w zwyczaju dzielić się mało apetycznymi detalami, zamiast użyć pospolitego wyrażenia o okresie, po francusku mówicie Les anglais ont débarqué.